A/W 23

CONTRASTS

Die Kontraste der Jahreszeiten sind immer wieder eine Herausforderung. Außen und innen, warm und kalt sind die Grundsätze einer atmosphärischen Verdichtung – diese Kriterien bestimmen die Kleidung. Diese Gegensätze sind Inspiration und fest eingewoben in der Verarbeitung von Materialien. Die Kombination von weichen Walk- mit dicken Wollstoffen in Ergänzung mit fließenden Materialien bildet eine breite Palette von haptischen Momentaufnahmen. Die Farben sind etwas gedämpft, doch immer wieder bilden helle Akzente erfrischende Gelegenheiten, um der Dunkelheit Paroli zu bieten und der Melancholie zu entfliehen. Feine Linien schlängeln sich um den Körper, Hosen und Röcke bilden strukturierte Aufbauten auf den Hüften und formen weitere dreidimensionale Strukturen. Mit immer wieder neuen Formen, Cut-outs und Applikationen wird die Aufmerksamkeit auf bestimmte Formen gelenkt.

CONTRASTS

The contrasts of the seasons are a constant challenge. Outside and inside, warm and cold are the principles of atmospheric compression - these criteria determine the clothing. The contrasts are inspiration and firmly woven into the processing of materials. The combination of soft boiled wool with thick fabrics in addition to flowing materials creates a wide range of tactile snapshots. Colors are somewhat muted, but bright accents repeatedly create refreshing opportunities to defy darkness and escape melancholy. Fine lines snake around the body, pants and skirts, form structured build-ups on the hips and further three-dimensional structures. With ever-changing shapes, cut-outs and appliqués, attention is drawn to specific forms.

Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |
Pitour:  |